Klaipėdos Prano Domšaičio galerijoje vykusios ceremonijos metu Japonijos ambasadorius Tojoei Šigėda (Toyoei Shigeeda) priminė, jog V. Dumčiaus Klaipėdos universiteto Orientalistikos centre penkerius metus dėstė japonų kalbą, 2000 m. išleido konferencijos pranešimą apie tai, kaip neiškraipant japonų kalbos žodžių tarimo juos užrašyti lietuviškai ir taip prisidėjo prie japonų kalbos sisteminės rašybos lietuvių kalba kūrimo bei japonų kalbos sklaidos Lietuvoje. Be to, V. Dumčius prisidėjo leidžiant žurnalą "Kaligrafijos sąsiuviniai". Jis taip pat iš japonų kalbos į lietuvių išvertė klasikinės japonų poezijos "Šimto japonų poetų eilės" rinkinį bei daugybę kitų šios šalies lyrikos žanrų, tokių kaip tanka ir haiku. Dalyvaudamas įvairiose televizijos bei radijo laidose, anot ambasadoriaus, V. Dumčius prisidėjo skleidžiant informaciją apie Klaipėdos ir Japonijos Kudži miestų partnerių bendradarbiavimą bei pristatant Japonijos kultūrą visoje Lietuvoje.
T. Šigėda akcentavo, jog iškart po 2011 m. įvykusio Didžiojo Rytų Japonijos žemės drebėjimo klaipėdietis uostamiesčio mokyklose organizavo tūkstančių popierinių gervių lankstymo akciją, kurios metu mokinių išlankstytos gervės buvo kabinamos ant mieste augančių sakurų šakų. Vėliau organizavo fotografijų parodą, skirtą parodyti, kaip žemės drebėjimo paveiktos vietovės atsigauna po nelaimės. Šį jautrų palaikymą iš Klaipėdos įvertino ir Kudži miesto valdžia bei vietiniai gyventojai.
Išvardinęs nuopelnus ambasadorius V. Dumčiui įteikė Tekančios Saulės ordiną su aukso ir sidabro spinduliais.
Klaipėdietis dėkojo, kad jo kuklūs nuopelnai buvo įvertinti, ir prisiminė savo pirmą vizitą Japonijoje, Kudži mieste 1993-iaisiais.
"Kudži miesto gyventojai mane išmokė daugybės dalykų, o sykiu rūpintis tuo mažu žemės lopinėliu, kuriame gyvename. Jų pavyzdys man suteikia jėgų toliau tęsti savo veiklas", - padėkos žodį tarė V. Dumčius.
Rašyti komentarą