Žvarbokas vėjuotas oras nesutrukdė draugijos nariams bei Klaipėdos literatams, politikams, menininkams susiburti prie K. Donelaičio paminklo.
Buvo skaitomos ištraukos iš lietuviškuoju epu vadinamos poemos „Metai“ – ne tik lietuviškai, bet ir rusiškai. Šia kalba ištraukas skaitė naują kūrinio vertimą parengęs klaipėdietis poetas Sergejus Isajevas.
Uostamiesčio poetai dalijosi savo mintimis apie K. Donelaičio asmenybės svarbą bei nuopelnus, skaitė rašytojui dedikuotas eiles. Minėjimo metu skambėjo birbynės melodijos, choro „Aukuras“ atlikti kūriniai.
Buvo akcentuota, jog K. Donelaičio kūryba – nemari, aktuali, itin daug reiškianti lietuvių tautai ir kalbai. „Kas graikams yra Homeras, romėnams – Vergilijus, tas lietuviams yra Donelaitis“, - sakė draugijos pirmininkas Aleksandras Žalys.
K. Donelaičio kūryba yra išversta į 19 kalbų, o pagrindinis kūrinys „Metai“, kuriame vaizduojamas Rytų Prūsijos lietuvių valstiečių gyvenimas – į 12 užsienio kalbų.
Rašyti komentarą