Karalienė Novelė, vainikuota Šiaurėje

Karalienė Novelė, vainikuota Šiaurėje

Šiandien


Tradicinis tarptautinis literatūrinis uostamiesčio renginys "Novelės ruduo" šiemet bus su skandinavišku prieskoniu.

Įsiverš naujos technologijos


Šiandien 18 val. Ievos Simonaitytės viešojoje bibliotekoje vyksiančio vakaro garbės viešnios - trys Šiaurės šalių rašytojos: suomė Marja-Leena Tiainen, švedė Anna-Karin Eurelius ir islandė Kristin Steinsdottir.


"Vakaro karalienė - novelė. Novelė suaugusiems ir vaikams, linksma, graudi ir poetiška. Tokia mūsų tradicinio renginio, turinčio nemažą smulkiosios prozos mėgėjų ratą, koncepcija. Literatūrinį pačių autorių skaitomą tekstą papildys saksofonininko Pranciškaus Narušio atliekamos improvizacijos.


Šiemet "Novelės rudenį" rengiant naujose bibliotekos patalpose į literatūrinį vakarą įsiverš naujosios technologijos. Svečiai iš užsienio savo tekstus skaitys originalo kalba, o klausytojai ekrane matys jų vertimus", - "Novelės rudens" tradicijas ir naujoves pristatė renginio organizatoriaus, Lietuvos rašytojų sąjungos Klaipėdos skyriaus pirmininkas R. Černiauskas.


Kaliningradas - Klaipėda - Šiauliai


Iš Kaliningrado į "Novelės rudenį" tradiciškai atvyks Olegas Gluškinas. Su juo į Klaipėdą užsuks ir Arvydas Juozaitis, šiais metais išleidęs knygą apie Karaliaučių - "miestą be karalių" o šiuo metu įnikęs į esė.


Klausytojai išgirs ištraukas iš šiaulietės Saros Poisson šiemet išleistos knygos "Šmogus". Pasak Rimanto Černiausko, "Šmogus" - pati geriausia šiemet Lietuvoje išleista smulkiosios prozos knyga.


"Kita vakaro dalyvė Gitana Gugevičiūtė dar neišleido knygos, tačiau sprendžiant iš jos publikuotų tekstų spaudoje, galima laukti labai stipraus debiuto", - sakė R. Černiauskas.


Noveles vakaro metu skaitys ir dar dvi klaipėdietės jauna autorė Viktorija Ivanova ir žinoma rašytoja, nuolatinė "Novelės rudens" dalyvė Nijolė Kepenienė.


Klaipėdos studentai išvertė


Rašytojos iš Skandinavijos šią savaitę dalyvauja visoje Lietuvoje vykstančiuose Šiaurės šalių literatūrinės savaitės "Svečiai iš Šiaurės" renginiuose, kuriuos rengia Šiaurės šalių ministrų tarybos biuras.


Su šios institucijos pagalba šiemet Klaipėdos universiteto studentai išvertė į lietuvių kalbą švedės A. K. Eurelius knygą "Madona Svenson" bei suomės M. L. Tiainen knygą "Antis ir vilkai". Islandės K. Steinsdottir knyga "Spurgos ir karis" buvo išversta ir išleista Vilniuje.


"Tai buvo mano iniciatyva, - prisipažino R. Černiauskas - dar 1993 m. Baltijos ir Šiaurės šalių rašytojų kruiziniame laive susipažinau su švedų rašytoja A. K. Eurelius bei jos vyru taip pat rašytoju ir mes artimai susidraugavome. Rašytoja dažnai atvykdavo į Lietuvą, gyvendavo Šilutėje pas lietuvininkus. Ji yra išleidusi knygą apie mūsų šalį. A. K. Eurelius rašo ne tik jaunimui, bet ir suaugusiems. Būtent jiems skirta novelė, kurią autorė skaitys šįvakar", - sakė R. Černiauskas.


Vaikų rašytojų seminare Nidoje 1995 m. klaipėdietis rašytojas susipažino su kita šio novelės vakaro viešnia islande Kristin Steinsdottir.


Išversti suomės Marja-Leena Tiainen knygą ir pakviesti ją į "Novelės rudenį" organizatoriui pasiūlė Klaipėdos universiteto suomių kalbos dėstytoja Karin Karčiauskienė.


"Visų mūsų pasirinktų autorių knygos yra skirtos paaugliams - 6-8 klasių mokiniams. Šio amžiaus grupei skirtos literatūros Lietuvoje labai trūksta, gal tik vientelis Račickas rašo jaunimui. Tad manau, kad šios knygos sulauks skaitytojų pripažinimo Lietuvoje kaip ir savo šalyse", - vylėsi R. Černiauskas.


Viešnios iš Šiaurės


Suomė Marja-Leena Tiainen jau vaikystėje svajojo tapti rašytoja. Gimnazijoje ji pasirinko ekonomikos specialybę, o pradėjusi dirbti rašė apsakymus jaunimui skirtoms antologijoms ir žurnalams. Rašytoja yra parašiusi 20 knygų jaunimui ir 4 suaugusiems.


1999 m. rašytojai Suomijoje už knygą "Mielas Mikaeli" skirta prestižinė Topelijaus vardo premija. Ji skiriama už geriausius literatūros kūrinius vaikams ir jaunimui.


Į lietuvių kalbą išverstoje knygoje "Antis ir vilkai" M. L. Tiainen analizuoja žmonių ir gamtos santykius. Vieną naktį vilkai užpuola vieno ūkio ėriukus. Kaimelio medžiotojai nusprendžia pradėti saugoti ėriukus. Antis, pagrindinis knygos herojus, nori prisidėti prie sargaujančių vyrų, tačiau jis pamiršo savo šautuvą vasarnamyje. Su savo šunimi Antis išeina pasiimti šautuvo, ir prasideda nuotykiai.


Švedų rašytoja Anna-Karin Eurelius gimė Upsaloje 1942 m. Jos vaikystė prabėgo įvairiose Švedijos vietose. Šiuo metu rašytoja gyvena Stokholme. 1962 - 1972 m. Eurelius dirbo žurnaliste įvairiuose laikraščiuose ir žurnaluose. Nuo 1972 m. parašė 26 knygas vaikams ir 4 realizmo/absurdo tradicijos romanus.


Autorė nevengia subtilių temų ir atvirai rašo apie vaikų ir suaugusių jausmus. Meilė ir draugystė, liūdesys ir sielvartas, socialinės problemos bei tėvų netekimas aprašomi ir rimtai, ir su humoru.


Į lietuvių kalbą išverstos A. K. Eurelius knygoje "Madona Svenson" puikiai aprašoma situacija, kaip vaikas ir vienas iš tėvų skirtingais būdais bando įveikti liūdesį dėl to, kad jų šeima šnepilna\'a6. Madona dažniausiai pasitelkia savo vaizduotę, o mama - gydomąją ašarų galią. Tačiau knygoje galima rasti ne tik rimtą aprašymą, bet ir patrauklų suasmenintą pasakojimą apie gerą klasę ir supratingą bei atjaučiančią mokytoją.


Rašytoja Kristin Steinsdottir gimė Seydisfjordure, žvejų kaimelyje rytų Islandijoje, 1946 m. Ji turi mokytojos išsilavinimą, o taip pat yra humanitarinių mokslų daktarė (danų ir vokiečių kalbų filologijos). 1971 - 1978 m. Steinsdottir gyveno ir studijavo Danijoje, Vokietijoje ir Norvegijoje. 1982 - 1988 m. ji dirbo mokytoja, o nuo 1988 m. atsidėjo literatūrinei veiklai. Šiuo metu rašytoja gyvena Islandijos sostinėje Reikjavike.


Aštuonerius metus Steinsdottir buvo Islandijos rašytojų sąjungos valdybos nare. Ji yra Islandijos vaikų rašytojų sąjungos SIUNG pirmininkė.


Už savo kūrybą Kristin Steinsdottir yra gavusi daug premijų, tarp jų Šiaurės šalių vaikų literatūros premiją ir Islandijos vaikų literatūros premiją.


Kartu su seserimi Idunn Steinsdottir ji parašė 15 pjesių teatrui ir radijui, kurios pastatytos ir Islandijoje, ir užsienyje. Autorės apsakymai vaikams ir suaugusiems publikuoti įvairiose antologijose keliose šalyse.


Į lietuvių kalbą išversta rašytojos knyga "Spurgos ir karis" - tai pasakojimas apie berniuką Bjosį, kuris smuikuoja jūros paukščiams. Bjosis gyvena su jaunesniuoju broliuku ir tėčiu, o jo mama žuvo autoavarijoje. Metais jaunesnę berniuko pusseserę Ulfhildą šokiruoja Bjosio tingumas ir neveiklumas, mat pati ji visada baisiai užsiėmusi ir nori, kad ir visi kiti elgtųsi taip pat. Ulfhilda ilgisi šeimos gyvenimo, kurio neturi, kadangi jos mama yra perfekcionistė ir nesugeba priimti žmonių tokių, kokie jie yra.


Jurga PETRONYTĖ

Šiuo metu skaitomiausi

Šiuo metu skaitomiausi

Šiuo metu skaitomiausi

Rašyti komentarą

Plain text

  • HTML žymės neleidžiamos.
  • Linijos ir paragrafai atskiriami automatiškai
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
Sidebar placeholder